Свидетельство о рождении
Когда была еще в роддоме, заполняла бумагу, в которой было Имя и Фамилия ребенка, имена и фамилии родителей. При выписке дали бумажку, в которой было написано, что нужно взять свидетельство о браке, перевести его на чешский язык, паспорта родителей и пойти в уржад, к которой относиться роддом. Перевод сделала и заверила копию у нотариуса, я пошла в Уржад. Там, показала паспорта и переведенное свидетельство о браке, с них сделали копии и выдали Родни лист, т.е свидетельство о рождении. Да, еще такой нюанс, т.к. мы с Молдавии, то свидетельство о браке у нас на молдавском языке, а в Праге, да и во всей Чехии, очень мало переводчиков, которые делают перевод с румынского на чешский, и к тому же это в 2, а то и 3 раза дороже, чем с русского на чешский. Поэтому, по возможности делайте переводы всех документов дома и заверяйте у нотариуса. Потом просто делаете заверенную копию и все, а копии можно заверять у любого нотариуса или у любом уржаде.